下面引用由Tokyo发表的内容:
曹其军教授不愧为著名的英语专家 在我看来很难的翻译,曹老师点拨后竟如此简单!!!
昨晚听了曹其军教授的翻译点题,在我看来很难的汉翻英,经曹老师点拨后竟然如此简单:没有句型的句子,先定动词,然后把名词往两边一摆,成了;有句型的句子,曹其军教授总结了20个句型,往里面套就可以了。对于翻译中出现的词汇不会写,曹老师也讲了两种方法:用汉语的同义词替换;解释。曹其军教授说,10分的题,先保证拿5分,再争取在另5分上捞一些,OK了. 曹其军教授不愧为著名的英语专家,他授课风趣生动、注重技巧.在他的帮助下,我一定会过的. maryzhang1207
发表: 2005-11-16 08:35:18 第2楼
能不能帮忙把那20个句型给我发一份,多谢!
黄鹂鸟 发表: 2005-11-16 08:40:53 第3楼
我前几天在人大听了杨树臣老师的串讲,昨天又听了曹其军教授的串讲,两个串讲相比,差距太大了:杨树臣在曹其军教授面前只能说是一个小学生。杨树臣讲得太差了,我听课时几次要睡着.而听曹其军教授的课,昨天由于塞车他晚了一个小时,同学们不仅没有一个有怨言,而且听到晚上时点还余尤未尽,三个小时没有休息竟然没有人出去方便,曹其军教授太有吸引力了!所以,我现在才知道为什么北大的辅导班那么火了!~
Athens 发表: 2005-11-16 08:46:09 第4楼
下面引用由黄鹂鸟 发表的内容: 我前几天在人大听了杨树臣老师的串讲,昨天又听了曹其军教授的串讲,两个串讲相比,差距太大了:杨树臣在曹其军教授面前只能说是一个小学生。杨树臣讲得太差了,我听课时几次要睡着.而听曹其军教授的课,...
我也是人大的,同感。
Hilton 发表: 2005-11-16 08:49:53 第5楼 下面引用由秋叶正红发表的内容: 昨晚听了曹其军教授的翻译点题,在我看来很难的汉翻英,经曹老师点拨后竟然如此简单:没有句型的句子,先定动词,然后把名词往两边一摆,成了;有句型的句子,曹其军教授总结了20个句型,往里面套就可以了。对于翻译中出现的词汇不会写,曹老师也讲了两种方法:用汉语的同义词替换;解释。曹其军教授说,10分的题,先保证拿5分,再争取在另5分上捞一些,OK了. 曹其军教授不愧为著名的英语专家,他授课风趣生动、注重技巧.在他的帮助下,我一定会过的.
... 我是化工大学的,在河北,昨晚专乘来北大听课,感觉很好,不虚此行,收获很多,谢谢北京地区成人三级英语网,谢谢北大的辅导班!!
Tokyo 发表: 2005-11-16 08:54:54 第6楼
我也是人大网院的,我也都听了杨树臣老师和曹其军教授的串讲,人大的杨老师与北大的曹其军教授的水平真是没法比呀。 曹其军教授的课再多一点就更好了!! |
|